Chủ Nhật, 14 tháng 4, 2013

Trì tụng Phật Đảnh Tôn Thắng đà-ra-ni




Trì tụng Phật Đảnh Tôn Thắng đà-ra-ni
để tăng trưởng phước đức


Bảo tháp Phật Đảnh Tôn Thắng Mẫu cùng với chín Bổn tôn



1. Quy y – Phát tâm:
Chư Phật, Chánh Pháp, Tăng Già thù thắng bảo,
Cho đến giác ngộ con nương tựa quy y,
Công đức có được như con hành bố thí,
Nguyện thành Phật quả vì lợi ích chúng sinh.

2. Quán tưởng:
Thân ta bình thường mỗi nơi hiện sáng rỏ,
Đỉnh đầu trên đĩa mặt trăng Om màu trắng,
Cổ họng Ah đỏ, giữa tim Hung xanh đen,
Trên trán Tram vàng, ngay rốn Hri màu đỏ,
Hai gối Am Ah xanh lá làm biểu tượng.

Tụng 3 lần:
Om Ah Hung Tram Hri Am Ah rak-sha rak-sha tu mam.

Bầu trời phía trước Phật tháp Tôn Thắng Mẫu,
Bên trong bảo bình viên mãn đủ tánh tướng,
Phật Đảnh Tôn Thắng Mẫu cùng chín bổn tôn,
Hết thảy Chư Phật, Bồ Tát vi nhiễu quanh.

Khi quán như thế, hai tay kết lại dựng thẳng hai đầu ngón tay cái chạm vào nhau bắt ấn Thí An Lành, trì tụng một lần chân ngôn đà-ra-ni dài, sau đó xả ấn, trì tụng tiếp:


Om Na-mo Bha-ga-va-te Sar-va Trai-lo-kya Pra-ti-vi-shish-tra-ya Bud-dha-ya Te Na-ma Tad-ya-tha Om Bhrum Bhrum Bhrum Sho-dha-ya Sho-dha-ya Vi-sho-dha-ya Vi-sho-dha-ya A-sa-ma Sa-man-ta A-va-bha-sa sPha-ra-na Ga-ti Ga-ga-na Sva-bha-va Vi-shud-dhe Ush-ni-sha Vi-ja-ya sPha-ri-shud-dhe A-bhi-shinh-tsan-tu-mam Sar-va Ta-tha-ga-ta Su-ga-ta Va-ra Va-tsa-na A-mri-ta A-bhi-khe-ke-ra Ma-ha-mu-dra Man-tra Pa-de A-ha-ra A-ha-ra Ma-ma A-yus Sam-dha-ra-ni Sho-dha-ya Sho-dha-ya Vi-sho-dha-ya Vi-sho-dha-ya Ga-ga-na Sva-bha-va Vi-shud-dhe Ush-ni-sha Vi-ja-ya Pa-ri-shud-dhe Sa-ha-sra Ras-mi Sanh-tso-di-te Sar-va Ta-tha-ga-ta A-va-lo-ki-ni Shat-tra Pa-ra-mi-ta Pa-ri-pu-ra-ni Sar-va Ta-tha-ga-ta Ma-te Da-sha Bhu-mi Pra-tish-thi-te Sar-va Ta-tha-ga-ta Hri-da-ya A-dhish-tha-na A-dhish-thi-te Mu-dre Mu-dre Ma-ha Mu-dre Ben-ja Ka-ya Sam-ha-ta-na Pa-ri-shud-dhe Sar-va Kar-ma A-va-ra-na Vi-shud-dhe Pra-ti-ni War-ta-ya Ma-ma A-yur Vi-shud-dhe Sar-va Ta-tha-ga-ta Sa-ma-ya A-dhish-tha-na A-dhish-thi-te Om Mu-ni Mu-ni Ma-ha Mu-ni Vi-mu-ni Vi-mu-ni Ma-ha Vi-mu-ni Ma-ti Ma-ti Ma-ha Ma-ti Ma-ma-ti Su-ma-ti Ta-tha-ta Bhu-da-ko-ti Pa-ri-shud-dhe Vi-sphu-tra Bud-dhe Shud-dhe He-he Ja-ya Ja-ya Vi-ja-ya Vi-ja-ya sMa-ra sMa-ra sPha-ra sPha-ra sPha-ra-ya sPha-ra-ya Sar-va Bud-dha A-dhish-tha-na A-dhish-thi-te Shud-dhe Shud-dhe Bud-dhe Bud-dhe Ben-je Ben-je Ma-ha Ben-je Su-ben-je Ben-ja Gar-bhe Ja-ya Gar-bhe Vi-ja-ya Gar-bhe Ben-ja Dzo-la Gar-bhe Ben-jod-bha-ve Ben-ja Sam-bha-we Ben-je Ben-ji-ni Ben-jam Bha-va-tu Ma-ma Sha-ri-ram Sar-va Sat-tva-nanh-tsa Ka-ya Pa-ri-shud-dhir Bha-wa-tu Me Sa-da Sar-va Ga-ti Pa-ri-shud-dhish-tsa Sar-va Ta-tha-ga-tash-tsa Mam Sar-va-sa-tvam-shtsa Sa-ma-shva-sa-yan-tu Bud-dhya Bud-dhya Sid-dhya Sid-dhya Bo-dha-ya Bo-dha-ya Vi-bo-dha-ya Vi-bo-dha-ya Mo-tsa-ya Mo-tsa-ya Vi-mo-tsa-ya Vi-mo-tsa-ya Sho-dha-ya Sho-dha-ya Vi-sho-dha-ya Vi-sho-dha-ya Sa-man-tam Mo-tsa-ya Mo-tsa-ya Sa-man-ta Ras-mi Pa-ri-shud-dhe Sar-va Ta-tha-ga-ta Hri-da-ya A-dhish-tha-na A-dhish-thi-te Mu-dre Mu-dre Ma-ha Mu-dre Ma-ha-mu-dra Man-tra Pa-de Soa-ha.

Tâm chú:
Om Bhrum Soa-ha. Om A-mri-ta A-yur-da-de Soa-ha.

Khi trì tụng chấp hai tay trong thế cung kính và trì tụng hai mươi mốt biến khi có thể, nếu không thể trì tụng đà-ra-ni dài thì có thể trì tụng tâm chú cũng được. Khi trì tụng quán tưởng rõ, tâm ý tập trung vào các chủng tự trên thân mình, ý nghĩa vô ngã, các bổn tôn ở phía trước, âm thanh của thần chú v.v… quán tưởng các chủng tự vào lúc giữa, âm thanh thần chú vào lúc cuối. Nếu phóng chiếu thì xưng tán cầu thỉnh thể nhập v.v… thực hành như thế nào có thể và hồi hướng công đức.

3. Hồi hướng:
Nguyện thiện hạnh này con nhanh chóng,
Đắc thành tựu Tôn Thắng Phật Mẫu,
Chúng sinh dù một cũng không sót,
Đồng an lập vào quả vị Ngài.

Rút ra từ “Hành Pháp hằng ngày” của Ngài Khyentse.
Ngữ Lực Giới Hiền chuyển ngữ từ Tạng văn sang Việt văn. Tại Bảo tháp Boudha nath Kathmandu, ngày mùng 10 tháng 3 năm Thủy Xà 2140 Tạng lịch.


Hình ảnh tu quán bố trí chủng tự trên thân.







Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét